Souvenir de l'exil
Image Not Available

Souvenir de l'exil

Image Not Available
Bound volume

Adèle Hugo

Maker
French, 1803–1868

Souvenir de l'exil

ca. 1853
Bound volume with salted paper prints and albumen silver prints
Overall: 12 7/8 × 10 1/4 × 13/16 in. (32.7 × 26 × 2 cm)
Gift of Eastman Kodak Company, ex-collection Gabriel Cromer
1979.0023.0001-0046
DescriptionContains forty-one salted paper prints and five albumen silver prints. Bound in brown decorated leather gilt with monogram E. B. in gilt.
Inscriptions Embossed in gilt, on front cover, C: E.B. [Euphémie Barbier]

Inscribed in pencil (Cromer's hand), on front pastedown, TC: Album acheté à Jersey (voir l'étiquette ci-dessous). [Translation: Album purchased in Jersey (see label below).]

Printed label in black ink, on front pastedown, BLC: C. Lefeuvre. \ Bookbinder, & c, \ Beresford Street. \ -Jersey.-

Inscribed in pencil on applied label, front free endpaper, TRC: 7-2

Inscribed in pencil (Cromer's hand), leaf before title page: D’après la lettre d’envoi ci-dessous, cet album a été composé par Mr. et Mme. Victor Hugo, / à Jersey en 1854, pour être adressé à Euphémie Barbier, fille de Docteur Barbier, qui / était à Jersey avec sa femme auprès du poëte. \ Cette lettre montre également qu’Auguste Vacquerie était alors “l’opérateur”. \ Pour l’intelligence de cet album, consulter “Victor Hugo photographe”, par \ Paul Gruyer, Paris, Mendel, 1905. \ Cet ouvrage a été composé à l’aide d’un album dans le genre de celui-ci, \ conservé dans la famille Vacquerie, alors que le mien aurait été conservé \ dans la famille Barbier. [Translation: According to the letter below, this album was composed by Mr. and Mrs. Victor Hugo, at Jersey in 1854, to be sent to Euphémie Barbier, daughter of Doctor Barbier, who was in Jersey with his wife living with the poet.
This letter shows also that Auguste Vacquerie was then "the operator". For understanding of this album, consult "Victor Hugo photographer", by Paul Gruyer, Paris, Mendel 1905.
This work was composed from an album of the same kind, this last one preserved in the Vacquerie family, whereas mine has been preserved in the Barbier family.]

Inscribed in pencil (Cromer's hand), leaf before title page, B: L’ouvrage de Gruyer nous apprend que Charles Hugo, fils ainé du \ poëte, fut le premier opérateur de la colonie, puisque Vacquerie lui \ succéda (page 8). \ Le même ouvrage indique que Charles Hugo se servait de l’albumine, \ et Vacquerie de collodion (page 6). \ Le procédé à l’albumine fut en effet le premier procédé sur \ verre, et le collodion vint peu après. [Translation: Gruyer’s work tells us that Charles Hugo, elder son of the poet, was the first operator of the colony, since Vacquerie took over him (page 8). The same book indicates that Charles Hugo used albumen, and Vacquerie [used] collodion (page 6). The albumen process was indeed the first process on glass, and collodion came right after.]

Letter inscribed and signed in ink, on sheet attached to leaf, C: Jersey, Marineterrace \ 30 décembre 1854 \ Ma chère Euphémie je vous envoie, \ aussi moi, quelque chose de beaucoup \ moins beau que ce que vous m’avez \ donné, de beaucoup moins amusant \ que le Bébé, mais qui vous fera \ peut être plaisir plus tard quand \ l’exil aura fini. Cet album sera \ alors un souvenir de plus qui vous \ rappelera le noble sacrifice que \ votre père à [sic] fait aux idées, au \ progrès et à la liberté de son \ pays, et le touchant dévouement \ de votre mère a [sic] tout ce qui est \ bien et beau. \ Je commets cette indiscrétion de \ vous faire remettre le petit paquet \ cy-joint [sic] pour la petite Bourillon, \ dans votre charité vous y joindrer [sic] \ les 6 couches , et vous direr [sic] \ que c’est un cadeau de bonne \ année que quelques pauvres \ proscrits font à la petite proscrite \
[letter verso] Vous m’excuserer [sic] belle enfant \ mais ce bien ne saurait être mieux fait que par vous. \ Le portrait de votre chère \ maman manque, mais Monsieur \ Vacquerie ne le trouve pas \ réussi [underlined in pencil, and X at right, probably by Cromer]. Au premier soleil, \ si Madame Barbier le \ veut il le recommencera - [underlined in pencil, probably by Cromer] \ Mes vieilles années vous \ bénissent jeune ange- / [signature] Adèle Victor Hugo [Translation: Jersey, Marine Terrace December 30, 1854 My dear Euphemie I send you, me also, something far less beautiful as what you gave me, far less entertaining than the Baby, but that may give you some pleasure later when the exile will be over. This album will be then one more souvenir that will remind you of the noble sacrifice that your father did to the ideas, to the progress and to the freedom of his country, and the moving devotion of your mother to all that is good and beautiful. I risk this indiscretion to deliver you the small package here enclosed for the little girl Bourillon, in your charity you will add to it 6 diapers, and you will tell her that this is a New Year’s gift that some poor refugees do to the little proscribed child. Forgive me dear child but this good would not be better done by anyone else than you. The portrait of your dear mother is missing, but [because] Mr. Vacquerie doesn’t like it [underlined in pencil and X at right side, probably by Cromer]. At the first sunny day, if Mrs. Barbier wants it he will take her picture again - [underlined in pencil, probably by Cromer] / My old years bless you young angel - [signature] Adèle Victor Hugo

Inscribed in pencil (Cromer's hand), below affixed specimen of algae: algue de Jersey
[Translation: algae from Jersey]

Inscribed in ink, within decorative drawing, possibly by Charles Hugo, on title page, recto, C: Souvenir \ de \ L'EXIL \ E.B. C.H. [Translation: Souvenir of the Exile. E.B. C.H.]

Inscribed in pencil (Cromer's hand), title page, recto B: E.B. \ Euphémie Barbier pour laquelle \ a été composé cet album \ C.H. \ Charles Hugo. [Translation: E.B. Euphémie Barbier, for whom was composed this album. C. H. Charles Hugo]

Inscribed in pencil, back free endpaper, recto, BL: Azz
Stamped in blue ink, back free endpaper, recto, BR: Eastman Historical \ Photographic Collection \ 175-428 [numerical inscribed in blue ink]
Related Media

Review and updating of the museum's collection data is ongoing.
Inclusion of an object in this database does not guarantee its availability for loan.
For permission to use images from the online collections, please contact Image Rights and Reproductions.